مدى إمكانية ترجمة مصطلحات الأسرى الفلسطينيين الى الانجليزيه:منظور براغماتي

Year: 
2016
Discussion Committee: 
د.عكرمه شهاب/ مشرفا رئيسا
د.محمد ثوابته/ممتحنا خارجيا
د.عبد الكريم دراغمه/ممتحنا داخليا
Supervisors: 
د.عكرمه شهاب/ مشرفا رئيسا
Authors: 
إيمان إبراهيم يوسف ريّان
Abstract: 
تتناول هذه الدراسة المصطلحات المبهمة التي طوّرها السجناء الفلسطينيين إثر ظروف السجن الصعبة. اعتمدت الدراسة على جمع تلك المصطلحات من خلال مقابلات مع خمسة سجناء محررين أمضوا فترات طويلة داخل السجون الإسرائيليّة. تتنوّع هذه المصطلحات لتضمّ كافّة مجالات حياة السجناء اليوميّة كالمصطلحات الأمنية والإجتماعية والعسكرية والطعام. تقوم هذه الدراسة بتحليل هذه المصطلحات ضمن إطار براغماتي ومن ثمّ تقدّم ترجمات انجليزيّة مناسبة لها تحمل التأثير البراغماتي المتضمن فيها. توصّلت هذه الدراسة إلى أنّ هذه المصطلحات قد انحرفت عن مجال الاستخدام الأصلي لها واكتسبت تطبيقات جديدة مستقاة من احتياجات السجناء الأمنية والإجتماعيّة. في أغلب الحالات، يجب على المترجمين أن يحدّدوا المعنى المقصود بشكل خاص ومن ثمّ استخدام الترجمة التواصليّة من أجل نقل المعنى المقصود إلى اللغة الإنجليزية.
Pages Count: 
85
الحالة: 
Published