| Authors | |
|---|---|
| حوار الثقافات ودور الترجمة من خلال أعمال مالك بن نبي | د. مها عتمة |
| تزييف الوعي الديني، دراسة في موثوقية المعلومات الرقمية | أ.د. عبد الحكيم فرحات |
| المفردات الوافدة-غير العربية الدخيلة - الدارجة في اللهجة المحكية في القرية الفلسطينية من وسائل التواصل بين الحضارات بلدة سعير كنموذج | د. إدريس جرادات |
| المؤسسات الاقتصادية الكبرى ، ميدان خصب للترجمة والتلاقح المعرفي، سونطراك الجزائرية نموذجا | أ. محمد شوشاني |
| الكتب المترجمة في مكتب التربية العربي لدول الخليج وإتاحتها في شبكة الانترنت: دراسة تحليلية | أ. محمد مصبح |
| الترجمة وسيلة تحضر وحوار في الثقافة العربية الإسلامية | أ.د محمد الجعيدي |
| الأسس المنهجية لترجمة الأعمال الأدبية | د.طارق بن عيسى |
| الأدب والتاريخ الفلسطيني والحضارة الإسلامية ومدرسة الاستشراق الإسرائيلية | د. عمر محاميد |
| Translation characteristics in Hebrew: social and political spheres | Dr. Alexander Kriokov |
| Translation as a Mirror of Civilizations | Dr. Heidemarie Salevsky |